Princess 142700 Spezifikationen

Stöbern Sie online oder laden Sie Spezifikationen nach Toaster Princess 142700 herunter. Princess 142700 toaster Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 44
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
142700 Princess
Galaxy Toaster
Nederlands 4
English 7
Français 10
Deutsch 13
Español 16
Italiano 19
Svenska 22
Dansk 25
Norsk 28
Suomi 31
Português 34
 37
 42
7
6
5
4
3
2
1
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 43 44

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 -  42

142700 Princess Galaxy Toaster Nederlands 4English 7Français 10Deutsch 13Español 16Italiano 19Svenska 22Dansk 25Norsk 28Suomi 31Português

Seite 2

10FRFélicitations!Vous avez acheté un appareil Princess. Nous souhaitons vous proposer des produits de qualité associant un design raffiné et des prix

Seite 3

11FRPour interrompre le processus, appuyez sur •le bouton d’annulation (9). Le témoin marche/arrêt (10) s’éteint.Si le processus est terminé, l’appa

Seite 4

12FRConnectez l’appareil à une prise murale •mise à la terre. Si nécessaire, vous pouvez utiliser une rallonge d’un diamètre adapté (au moins 3 x 1,5

Seite 5 - Algemene veiligheid

13DEHerzlichen Glückwunsch!Sie haben ein Princess Gerät erworben. Unser Ziel ist es, Qualitätsprodukte mit einem geschmack-vollen Design zu einem ersc

Seite 6

14DEUm getoastetes Brot nachzuwärmen, •drücken Sie auf den Nachwärmknopf (7). Die Nachwärmanzeige (8) leuchtet auf.Hinweis: Falls sich das Brot verkl

Seite 7

15DEFalls das Gerät in Wasser oder andere Flüssigkeiten eingetaucht wird, darf es nicht mehr verwendet werden.Dieses Gerät darf nur für den Hausgebrau

Seite 8

16ES¡Enhorabuena!Ha adquirido un aparato Princess. Nuestro objetivo es suministrar productos de calidad con un diseño elegante a un precio asequible.

Seite 9 - Disclaimer

17ESNota: Si se atasca el pan, retire el enchufe eléctrico de la toma de pared y espere hasta que se haya enfriado el aparato. Sujete el aparato al re

Seite 10

18ESSeguridad eléctricaAntes del uso, compruebe siempre que la •tensión de red sea la misma que se indica en la placa de características del aparato.

Seite 11

19ITCongratulazioni!Avete acquistato un apparecchio Princess. Il nostro scopo è quello di fornire prodotti di qualità con un design gradevole, ad un

Seite 13

20ITNota: Se il pane rimane bloccato, rimuovere la spina di alimentazione dalla presa a parete e attendere che l’apparecchio si raffreddi. Capovolgere

Seite 14 - Allgemeine Sicherheit

21ITL’apparecchio è progettato esclusivamente •per uso domestico e per applicazioni simili, quali stanze adibite a cucine per il personale nei negozi

Seite 15 - Haftungsausschluss

22SVGratulerar!Du har valt en apparat från Princess. Vårt mål är att kunna erbjuda kvalitetsprodukter med en smakfull design till ett överkomligt pris

Seite 16

23SVTa ut brödet från brödöppningarna (2).•Efter användning, dra ut nätkontakten •från vägguttaget och vänta tills apparaten har svalnat.Rengöring o

Seite 17 - Instrucciones de seguridad

24SVKontrollera att vatten inte kan komma in i •kontaktstiften på nätkabeln eller förlängnings-kabeln.Nysta alltid upp nätkabeln och förlängnings-•k

Seite 18

25DATillykke!Du har købt et Princess apparat. Vi bestræber os på at levere kvalitetsprodukter med et stilfuldt design til en overkommelig pris. Vi håb

Seite 19

26DANår processen er fuldført, slukker apparatet •automatisk og hæver brødet op. Tænd/sluk-indikatoren (10) slukker.Fjern brødet fra brødholderne (2)

Seite 20 - Sicurezza generale

27DAFor yderligere beskyttelse så monter en •reststrømafbryder (RCD) med en nominel reststrøm, som ikke overstiger 30 mA.Apparatet er ikke beregnet t

Seite 21

28NOGratulerer!Du har kjøpt et Princess-apparat. Målet vårt er å produsere kvalitetsprodukter med smakfull design til en rimelig pris. Vi håper du vil

Seite 22

29NORengjøring og vedlikeholdApparatet skal rengjøres etter hvert bruk.Før du fortsetter, må du være oppmerksom på følgende:- Før rengjøring eller ve

Seite 23

376543211112B

Seite 24 - Friskrivning

30NOKontroller jevnlig strømledningen og støpselet •for tegn på skade. Ikke bruk apparatet dersom strømledningen eller støpselet er skadet eller defe

Seite 25

31FIOnnittelut!Olet hankkinut Princess-laitteen. Tavoitteemme on tarjota tyylikkäästi suunniteltuja laatutuotteita kohtuulliseen hintaan. Toivomme, et

Seite 26

32FIPoista leipä leipäaukoista (2).•Irrota pistoke verkkovirtalähteestä käytön •jälkeen ja odota, kunnes laite jäähtyy.Puhdistus ja ylläpitoLaite on

Seite 27 - Ansvarsfraskrivelse

33FIVarmista, ettei virtajohdon pistokkeisiin tai •jatkojohtoon pääse vettä.Kelaa virtajohto ja jatkojohto aina kokonaan •auki.Varmista, ettei virta

Seite 28

34PTParabéns!Adquiriu um aparelho Princess. O nosso objectivo é fornecer produtos de qualidade com um design atraente e a um preço acessível. Esperamo

Seite 29

35PTAssim que o processo estiver concluído, •o aparelho desliga-se automaticamente e faz subir o pão torrado. O indicador de ligado/desligado (10)

Seite 30 - Sikkerhetsinstruksjoner for

36PTSegurança eléctricaAntes de utilizar, assegure-se de que a •voltagem de rede corresponde à indicada na placa de identificação do aparelho.Ligue o

Seite 31

37EL

Seite 32

38EL

Seite 33 - Vastuuvapauslauseke

39EL

Seite 34

4NL4Gefeliciteerd!U heeft een apparaat van Princess aangeschaft. Ons doel is om kwaliteitsproducten met een smaakvol ontwerp en tegen een betaalbare p

Seite 35 - Segurança geral

40AR

Seite 36

41AR

Seite 37

42AR

Seite 40 - 

5NLDruk op de annuleerknop (9) om het proces •te onderbreken. De aan/uit-indicator (10) gaat uit.Na het einde van het proces schakelt het •apparaat

Seite 41 - 

6NLElektrische veiligheidControleer voor gebruik altijd of de •netspanning overeenkomt met de spanning op het typeplaatje van het apparaat.Sluit het

Seite 42 - 

7ENCongratulations!You have purchased a Princess appliance. Our aim is to provide quality products with a tasteful design and at an affordable price.

Seite 43

8ENRemove the bread from the bread slots (2).•After use, remove the mains plug from the •wall socket and wait until the appliance has cooled down.Cl

Seite 44 - © Princess 2011 08/11

9ENAlways fully unwind the mains cable and •the extension cable.Make sure that the mains cable does not •hang over the edge of a worktop and cannot

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare