
249401 Princess Coffee Maker and GrinderNederlands 7English 13Français 19Deutsch 25Español 32Italiano 38Svenska 45Dansk 51Norsk 57Suomi
10NLDruk op de aan/uit-knop (2). De aan/uit-knopindicator (2) gaat branden.Schakel het apparaat in met behulp van de aan/uit-knop (1). De aan/uit-
11NLReiniging en onderhoudWaarschuwing!Schakel voor reiniging en onderhoud altijd -het apparaat uit, verwijder de netstekker uit het stopcontact en w
12NLVul het waterreservoir (7) met een geschikt ontkalkingsmiddel.Plaats de koffiekan (16) op de verwarmingsplaat (18).Plaats de netstekker in het
13ENThis appliance is intended to be used in indoor only and similar applications such as staff kitchen areas in shops, offices and other working en
14ENBe careful with hot water and steam to avoid burns.Disconnect the mains plug from the mains if the appliance is not used for a long period.U.K
15ENOnly use the amount of water required for making the coffee. The appliance automatically stops when the water reservoir is empty.Caution!Do not us
16EN Close the filter holder assembly (11) until -the release button (12) clicks into place.Press the on/off button (2). The on/off button indicato
17ENDo not immerse the appliance in water or -any other liquids for cleaning.Caution!Do not use aggressive or abrasive cleaning -agents to clean the
18ENSwitch on the appliance using the on/off switch (1).Let the appliance run until the remaining descaling agent is in the coffee pot (16). The d
19FRCet appareil est destiné à un usage à l‘intérieur et pour des applications similaires comme les zones de cuisine dans une boutique, un bureau o
28 9 13 14191215114365721181617 20 10A
20FRSi l‘appareil est rempli d‘eau, utilisez-le uniquement dans un environnement protégé contre le gel.N‘utilisez pas l‘appareil dans un environne
21FRNe versez pas d‘eau dans le compartiment -de grains de café.Ouvrez le couvercle (21).Remplissez le réservoir (14) avec de l‘eau jusqu‘au repè
22FRLaissez l‘appareil refroidir complètement.Préparer du café avec des grains de café (fig. A - H)Attention !Utilisez uniquement des grains de café
23FR Nettoyez le porte-filtre à café à l‘eau -savonneuse. Nettoyez le couvercle du compartiment -de grains de café à l‘eau savonneuse. Séchez soign
24FRRincez l‘appareil avec de l‘eau propre : Remplissez le réservoir (14) avec de -l‘eau propre jusqu‘au repère maximum sur l‘indicateur de niveau
2525DEDie für die Sicherheit verantwortlichen Personen müssen klare Anweisungen geben oder den Gebrauch des Geräts beaufsichtigen.Das Gerät ist nicht
2626DEVerwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt oder defekt ist. Ist das Netzkabel oder der Netzstecker besc
2727DEGebrauchFüllen des Wasserbehälters (Abb. D)Achtung!Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie -den Netzstecker aus der Wandsteckdose, bevor Sie
2828DEKaffee kochen mit gemahlenem Kaffee (Abb. A, B, C, D & G)Vorsicht!Verwenden Sie nur gemahlenen Kaffee, -der für das Gerät geeignet sind.Ver
2929DEDrücken Sie wiederholt auf die Taste HOUR (6), um die Stunden einzustellen.Drücken Sie wiederholt auf die Taste MINUTE (7), um die Minuten e
38 2 15634 7B8C AEBDC
3030DEHinweis: Princess haftet nicht für durch Entkalker entstandene Schäden. Schäden, die durch ein nicht regelmäßiges Entkalken des Geräts entstand
3131DE Stellen Sie die leere Kaffeekanne (16) -auf die Heizplatte (18). Drücken Sie gleichzeitig auf den -Kaffeemengenwähler (3) und den Kaffeestärk
32ES¡Enhorabuena!Ha adquirido un aparato Princess. Nuestro objetivo es suministrar productos de calidad con un diseño elegante a un precio asequible.
33ESSeguridad de otras personasNo deje que el aparato sea utilizado por niños o por personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones de
34ESUso inicialPreparaciónLimpie los accesorios: Limpie la cafetera con agua jabonosa. -Aclare la cafetera. Limpie el portafiltro de café con agua
35ESEncendido y apagado (fig. B)Para encender el aparato, pulse el botón de encendido/apagado (1). El indicador del botón de encendido/apagado (1) s
36ESLimpieza y mantenimiento¡Advertencia!Antes de la limpieza o el mantenimiento, -apague siempre el aparato, retire el enchufe eléctrico de la toma
37ESAfloje el tornillo (23) con el destornillador (20).Abra la cubierta (24).Limpie el compartimento de molido (19) con el cepillo (20).Cierre l
38ITCongratulazioni!Avete acquistato un apparecchio Princess. Il nostro scopo è quello di fornire prodotti di qualità con un design gradevole, ad un
39ITSe l‘apparecchio non viene utilizzato, prima di eseguire operazioni di montaggio o smontaggio e prima di effettuare interventi di pulizia e manu
4152114D9E
40IT 9. Selettore del grado di macinatura del caffè 10. Portafiltro 11. Gruppo del portafiltro 12. Pulsante di sgancio (gruppo del portafiltro) 13. C
41ITImpostazione della concentrazione di caffè (fig. B & C)Il selettore della concentrazione di caffè (4) viene utilizzato per impostare la concen
42ITRiempire il serbatoio dell‘acqua (14) con la quantità d‘acqua richiesta.Collocare la caraffa per caffè (16) sulla piastra riscaldante (18).Per
43ITControllare l‘apparecchio a intervalli regolari, verificando che non sia danneggiato.Pulizia degli accessori. Lavare la caraffa per caffè in
44ITSpengere l‘apparecchio utilizzando l‘interruttore di accensione/spegnimento (1).Lasciare agire l‘agente decalcificante per circa 30 minuti.Acc
45SVGratulerar!Du har valt en apparat från Princess. Vårt mål är att kunna erbjuda kvalitetsprodukter med en smakfull design till ett överkomligt pris
46SVFörvara apparaten på en torr plats när den inte används. Se till att barn inte kommer åt förvarade apparater.Inspektion och reparationKontroller
47SVTryck på MINUTE-knappen (7) önskat antal gånger för att ställa in rätt minuter. Tiden visas på displayen (8).AnvändningPåfyllning av vattenbehål
48SVPlacera kaffekannan (16) på värmeplattan (18).Vid användning av malet kaffe gör du enligt följande: Tryck på frigöringsknappen (12) för att -
49SVRengöring och underhållAdvarsel!Innan rengöring och/eller underhåll: stäng -alltid av apparaten, dra ut nätkontakten från vägguttaget och vänta t
522F121011G
50SVStäng av apparaten med på/av-brytaren (1).Låt avkalkningsmedlet verka i cirka 30 minuter.Starta apparaten med på/av-brytaren (1).Låt apparat
51DATillykke!Du har købt et Princess apparat. Vi bestræber os på at levere kvalitetsprodukter med et stilfuldt design til en overkommelig pris. Vi hå
52DAEfter brugTag netstikket ud af strømforsyningen og lad apparatet køle af, inden det efterlades uden opsyn, og inden nogen af apparatets dele uds
53DAIndstilling af uret (fig. B & C)Når stikket sættes i stikkontakten for første gang, vil displayet (8) lyse op for at indikere, at uret er ble
54DAFyld vandbeholderen (14) med den passende mængde vand.Placer kaffekanden (16) på varmepladen (18).Gør følgende, hvis du anvender malet kaffe:
55DARengøring og vedligeholdelseAdvarsel!Før rengøring eller vedligeholdelse skal -apparatet slukkes, og netstikket tages ud af stikkontakten. Vent,
56DALad afkalkningsmidlet virke i cirka 30 minutter.Tænd for apparatet ved hjælp af tænd/sluk-kontakten (1).Lad apparatet køre, indtil resten af
57NOGratulerer!Du har kjøpt et Princess-apparat. Målet vårt er å produsere kvalitetsprodukter med smakfull design til en rimelig pris. Vi håper du vil
58NOLagre apparatet på et tørt sted når det ikke er i bruk. Forsikre deg om at barn ikke har tilgang til lagrede apparater.Inspeksjon og reparasjonK
59NOTrykk på MINUTE-knappen (7) gjentatte ganger for å stille inn minuttene. Tiden vises på displayet (8).BrukFylling av vanntanken (fig. D)Advarse
62213H2324202319I
60NO Plasser et egnet kaffefilter i kaffefilter--holderen (10). Fyll ønsket kaffemengde i kaffefilteret.- Lukk filterholdermontasjen (11) til -utlø
61NOIkke senk apparatet i vann eller andre -væsker for rengjøring.Forsiktig!Ikke bruk aggressive eller skurende -rensemidler til å rengjøre apparate
62NOSkyll apparatet med rent vann: Fyll vanntanken (14) med rent vann opp -til maksimumsmerket på vannstandsindikatoren (15). Plasser den tomme ka
63FIOnnittelut!Olet hankkinut Princess-laitteen. Tavoitteemme on tarjota tyylikkäästi suunniteltuja laatutuotteita kohtuulliseen hintaan. Toivomme, et
64FITutkinta ja korjauksetTarkasta laite säännöllisesti vaurioituneiden tai viallisten osien varalta. Tutki laite rikkoutuneiden osien, vaurioitunei
65FIKäyttöVesisäiliön täyttäminen (kuva D)Varoitus!Ennen vesisäiliön täyttämistä on laite -kytkettävä pois päältä ja sen pistoke on irrotettava pisto
66FI Aseta vaadittu määrä kahvia -suodattimeen. Sulje suodattimen pidike (11), kunnes -vapautuspainike (12) napsahtaa paikoilleen.Paina on/off-virta
67FIPuhdistus ja ylläpitoVaroitus!Ennen puhdistusta tai huoltoa kytke laite -aina pois päältä, irrota pistoke pistorasiasta ja odota, kunnes laite jä
68FIAnnan kalkinpoistoaineen vaikuttaa noin 30 minuuttia.Kytke laite päälle on/off-virtakytkimellä (1).Anna laitteen käydä, kunnes loput kalkinp
69PTParabéns!Adquiriu um aparelho Princess. O nosso objectivo é fornecer produtos de qualidade com um design atraente e a um preço acessível. Esperamo
7NL7Gefeliciteerd!U heeft een apparaat van Princess aangeschaft. Ons doel is om kwaliteits producten met een smaakvol ontwerp en tegen een betaalbare
70PTÉ necessária supervisão sempre que o aparelho seja utilizado próximo de crianças.Após a utilizaçãoDesligue a ficha da tomada e deixe o aparelho
71PT Lave o suporte do filtro de café em água -com detergente. Enxagúe o suporte do filtro de café. Lave a tampa do compartimento para -café em grão
72PTLigação e desligação (fig. B)Para ligar o aparelho, prima o botão de ligar/desligar (1). O indicador do botão de ligar/desligar (1) acende-se.Pa
73PTPara interromper o processo, prima o botão de ligar/desligar (1).No final do processo, o aparelho emite um sinal sonoro e muda para o modo de
74PTEsvazie o suporte do filtro de café. Coloque -um filtro de café adequado. Feche a unidade do suporte do filtro.Desaperte o parafuso (23) com a ch
75ELΘερμά συγχαρητήρια!
76ELΑσφάλεια άλλων
77ELΑρχική χρήσηΠροετοιμασία -
78EL
79EL -
8NLSluit het apparaat aan op een geaard stopcontact. Gebruik indien nodig een geaarde verlengkabel met een geschikte diameter (minimaal 3 x 1 mm2).G
80ELΠροσοχή!
81EL - -
82AR .( 2023.( 24 ( 19
83AR 1
84AR 9(B
85AR
86AR
87ARPrincess
© Princess 2010 06/10
9NLZorg ervoor dat het waterniveau zich tijdens gebruik altijd boven de minimummarkering bevindt.Vul het waterreservoir uitsluitend met koud -water.V
Kommentare zu diesen Handbüchern