Princess 249401 Datenblatt

Stöbern Sie online oder laden Sie Datenblatt nach Kaffeemacher Princess 249401 herunter. Princess 249401 coffee maker Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 88
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
249401 Princess
Coffee Maker and Grinder
Nederlands 7
English 13
Français 19
Deutsch 25
Español 32
Italiano 38
Svenska 45
Dansk 51
Norsk 57
Suomi 63
Português 69
 
 87
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 87 88

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 -  87

249401 Princess Coffee Maker and GrinderNederlands 7English 13Français 19Deutsch 25Español 32Italiano 38Svenska 45Dansk 51Norsk 57Suomi

Seite 2

10NLDruk op de aan/uit-knop (2). De aan/uit-knopindicator (2) gaat branden.Schakel het apparaat in met behulp van de aan/uit-knop (1). De aan/uit-

Seite 3

11NLReiniging en onderhoudWaarschuwing!Schakel voor reiniging en onderhoud altijd -het apparaat uit, verwijder de netstekker uit het stopcontact en w

Seite 4

12NLVul het waterreservoir (7) met een geschikt ontkalkingsmiddel.Plaats de koffiekan (16) op de verwarmingsplaat (18).Plaats de netstekker in het

Seite 5

13ENThis appliance is intended to be used in indoor only and similar applications such as staff kitchen areas in shops, offices and other working en

Seite 6

14ENBe careful with hot water and steam to avoid burns.Disconnect the mains plug from the mains if the appliance is not used for a long period.U.K

Seite 7

15ENOnly use the amount of water required for making the coffee. The appliance automatically stops when the water reservoir is empty.Caution!Do not us

Seite 8

16EN Close the filter holder assembly (11) until -the release button (12) clicks into place.Press the on/off button (2). The on/off button indicato

Seite 9

17ENDo not immerse the appliance in water or -any other liquids for cleaning.Caution!Do not use aggressive or abrasive cleaning -agents to clean the

Seite 10

18ENSwitch on the appliance using the on/off switch (1).Let the appliance run until the remaining descaling agent is in the coffee pot (16). The d

Seite 11

19FRCet appareil est destiné à un usage à l‘intérieur et pour des applications similaires comme les zones de cuisine dans une boutique, un bureau o

Seite 12 - (fig. A - D)

28 9 13 14191215114365721181617 20 10A

Seite 13

20FRSi l‘appareil est rempli d‘eau, utilisez-le uniquement dans un environnement protégé contre le gel.N‘utilisez pas l‘appareil dans un environne

Seite 14

21FRNe versez pas d‘eau dans le compartiment -de grains de café.Ouvrez le couvercle (21).Remplissez le réservoir (14) avec de l‘eau jusqu‘au repè

Seite 15

22FRLaissez l‘appareil refroidir complètement.Préparer du café avec des grains de café (fig. A - H)Attention !Utilisez uniquement des grains de café

Seite 16

23FR Nettoyez le porte-filtre à café à l‘eau -savonneuse. Nettoyez le couvercle du compartiment -de grains de café à l‘eau savonneuse. Séchez soign

Seite 17

24FRRincez l‘appareil avec de l‘eau propre : Remplissez le réservoir (14) avec de -l‘eau propre jusqu‘au repère maximum sur l‘indicateur de niveau

Seite 18

2525DEDie für die Sicherheit verantwortlichen Personen müssen klare Anweisungen geben oder den Gebrauch des Geräts beaufsichtigen.Das Gerät ist nicht

Seite 19

2626DEVerwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt oder defekt ist. Ist das Netzkabel oder der Netzstecker besc

Seite 20

2727DEGebrauchFüllen des Wasserbehälters (Abb. D)Achtung!Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie -den Netzstecker aus der Wandsteckdose, bevor Sie

Seite 21

2828DEKaffee kochen mit gemahlenem Kaffee (Abb. A, B, C, D & G)Vorsicht!Verwenden Sie nur gemahlenen Kaffee, -der für das Gerät geeignet sind.Ver

Seite 22

2929DEDrücken Sie wiederholt auf die Taste HOUR (6), um die Stunden einzustellen.Drücken Sie wiederholt auf die Taste MINUTE (7), um die Minuten e

Seite 23

38 2 15634 7B8C AEBDC

Seite 24 - Clause de non responsabilité

3030DEHinweis: Princess haftet nicht für durch Entkalker entstandene Schäden. Schäden, die durch ein nicht regelmäßiges Entkalken des Geräts entstand

Seite 25

3131DE Stellen Sie die leere Kaffeekanne (16) -auf die Heizplatte (18). Drücken Sie gleichzeitig auf den -Kaffeemengenwähler (3) und den Kaffeestärk

Seite 26

32ES¡Enhorabuena!Ha adquirido un aparato Princess. Nuestro objetivo es suministrar productos de calidad con un diseño elegante a un precio asequible.

Seite 27

33ESSeguridad de otras personasNo deje que el aparato sea utilizado por niños o por personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones de

Seite 28

34ESUso inicialPreparaciónLimpie los accesorios: Limpie la cafetera con agua jabonosa. -Aclare la cafetera. Limpie el portafiltro de café con agua

Seite 29 - (Abb. B & C)

35ESEncendido y apagado (fig. B)Para encender el aparato, pulse el botón de encendido/apagado (1). El indicador del botón de encendido/apagado (1) s

Seite 30 - Reinigung des Mahlfachs

36ESLimpieza y mantenimiento¡Advertencia!Antes de la limpieza o el mantenimiento, -apague siempre el aparato, retire el enchufe eléctrico de la toma

Seite 31 - Haftungsausschluss

37ESAfloje el tornillo (23) con el destornillador (20).Abra la cubierta (24).Limpie el compartimento de molido (19) con el cepillo (20).Cierre l

Seite 32

38ITCongratulazioni!Avete acquistato un apparecchio Princess. Il nostro scopo è quello di fornire prodotti di qualità con un design gradevole, ad un

Seite 33

39ITSe l‘apparecchio non viene utilizzato, prima di eseguire operazioni di montaggio o smontaggio e prima di effettuare interventi di pulizia e manu

Seite 34

4152114D9E

Seite 35

40IT 9. Selettore del grado di macinatura del caffè 10. Portafiltro 11. Gruppo del portafiltro 12. Pulsante di sgancio (gruppo del portafiltro) 13. C

Seite 36

41ITImpostazione della concentrazione di caffè (fig. B & C)Il selettore della concentrazione di caffè (4) viene utilizzato per impostare la concen

Seite 37 - Descargo de responsabilidad

42ITRiempire il serbatoio dell‘acqua (14) con la quantità d‘acqua richiesta.Collocare la caraffa per caffè (16) sulla piastra riscaldante (18).Per

Seite 38

43ITControllare l‘apparecchio a intervalli regolari, verificando che non sia danneggiato.Pulizia degli accessori. Lavare la caraffa per caffè in

Seite 39

44ITSpengere l‘apparecchio utilizzando l‘interruttore di accensione/spegnimento (1).Lasciare agire l‘agente decalcificante per circa 30 minuti.Acc

Seite 40

45SVGratulerar!Du har valt en apparat från Princess. Vårt mål är att kunna erbjuda kvalitetsprodukter med en smakfull design till ett överkomligt pris

Seite 41

46SVFörvara apparaten på en torr plats när den inte används. Se till att barn inte kommer åt förvarade apparater.Inspektion och reparationKontroller

Seite 42 - Pulizia e manutenzione

47SVTryck på MINUTE-knappen (7) önskat antal gånger för att ställa in rätt minuter. Tiden visas på displayen (8).AnvändningPåfyllning av vattenbehål

Seite 43

48SVPlacera kaffekannan (16) på värmeplattan (18).Vid användning av malet kaffe gör du enligt följande: Tryck på frigöringsknappen (12) för att -

Seite 44 - della responsabilità

49SVRengöring och underhållAdvarsel!Innan rengöring och/eller underhåll: stäng -alltid av apparaten, dra ut nätkontakten från vägguttaget och vänta t

Seite 45

522F121011G

Seite 46

50SVStäng av apparaten med på/av-brytaren (1).Låt avkalkningsmedlet verka i cirka 30 minuter.Starta apparaten med på/av-brytaren (1).Låt apparat

Seite 47

51DATillykke!Du har købt et Princess apparat. Vi bestræber os på at levere kvalitetsprodukter med et stilfuldt design til en overkommelig pris. Vi hå

Seite 48

52DAEfter brugTag netstikket ud af strømforsyningen og lad apparatet køle af, inden det efterlades uden opsyn, og inden nogen af apparatets dele uds

Seite 49

53DAIndstilling af uret (fig. B & C)Når stikket sættes i stikkontakten for første gang, vil displayet (8) lyse op for at indikere, at uret er ble

Seite 50 - Friskrivning

54DAFyld vandbeholderen (14) med den passende mængde vand.Placer kaffekanden (16) på varmepladen (18).Gør følgende, hvis du anvender malet kaffe:

Seite 51

55DARengøring og vedligeholdelseAdvarsel!Før rengøring eller vedligeholdelse skal -apparatet slukkes, og netstikket tages ud af stikkontakten. Vent,

Seite 52

56DALad afkalkningsmidlet virke i cirka 30 minutter.Tænd for apparatet ved hjælp af tænd/sluk-kontakten (1).Lad apparatet køre, indtil resten af 

Seite 53

57NOGratulerer!Du har kjøpt et Princess-apparat. Målet vårt er å produsere kvalitetsprodukter med smakfull design til en rimelig pris. Vi håper du vil

Seite 54 - Brygning af kaffe med

58NOLagre apparatet på et tørt sted når det ikke er i bruk. Forsikre deg om at barn ikke har tilgang til lagrede apparater.Inspeksjon og reparasjonK

Seite 55

59NOTrykk på MINUTE-knappen (7) gjentatte ganger for å stille inn minuttene. Tiden vises på displayet (8).BrukFylling av vanntanken (fig. D)Advarse

Seite 57

60NO Plasser et egnet kaffefilter i kaffefilter--holderen (10). Fyll ønsket kaffemengde i kaffefilteret.- Lukk filterholdermontasjen (11) til -utlø

Seite 58

61NOIkke senk apparatet i vann eller andre -væsker for rengjøring.Forsiktig!Ikke bruk aggressive eller skurende -rensemidler til å rengjøre apparate

Seite 59

62NOSkyll apparatet med rent vann: Fyll vanntanken (14) med rent vann opp -til maksimumsmerket på vannstandsindikatoren (15). Plasser den tomme ka

Seite 60

63FIOnnittelut!Olet hankkinut Princess-laitteen. Tavoitteemme on tarjota tyylikkäästi suunniteltuja laatutuotteita kohtuulliseen hintaan. Toivomme, et

Seite 61 - Rengjøring av

64FITutkinta ja korjauksetTarkasta laite säännöllisesti vaurioituneiden tai viallisten osien varalta. Tutki laite rikkoutuneiden osien, vaurioitunei

Seite 62

65FIKäyttöVesisäiliön täyttäminen (kuva D)Varoitus!Ennen vesisäiliön täyttämistä on laite -kytkettävä pois päältä ja sen pistoke on irrotettava pisto

Seite 63

66FI Aseta vaadittu määrä kahvia -suodattimeen. Sulje suodattimen pidike (11), kunnes -vapautuspainike (12) napsahtaa paikoilleen.Paina on/off-virta

Seite 64

67FIPuhdistus ja ylläpitoVaroitus!Ennen puhdistusta tai huoltoa kytke laite -aina pois päältä, irrota pistoke pistorasiasta ja odota, kunnes laite jä

Seite 65

68FIAnnan kalkinpoistoaineen vaikuttaa noin 30 minuuttia.Kytke laite päälle on/off-virtakytkimellä (1).Anna laitteen käydä, kunnes loput kalkinp

Seite 66

69PTParabéns!Adquiriu um aparelho Princess. O nosso objectivo é fornecer produtos de qualidade com um design atraente e a um preço acessível. Esperamo

Seite 67

7NL7Gefeliciteerd!U heeft een apparaat van Princess aangeschaft. Ons doel is om kwaliteits producten met een smaakvol ontwerp en tegen een betaalbare

Seite 68 - Vastuuvapauslauseke

70PTÉ necessária supervisão sempre que o aparelho seja utilizado próximo de crianças.Após a utilizaçãoDesligue a ficha da tomada e deixe o aparelho

Seite 69

71PT Lave o suporte do filtro de café em água -com detergente. Enxagúe o suporte do filtro de café. Lave a tampa do compartimento para -café em grão

Seite 70

72PTLigação e desligação (fig. B)Para ligar o aparelho, prima o botão de ligar/desligar (1). O indicador do botão de ligar/desligar (1) acende-se.Pa

Seite 71

73PTPara interromper o processo, prima o botão de ligar/desligar (1).No final do processo, o aparelho emite um sinal sonoro e muda para o modo de

Seite 72

74PTEsvazie o suporte do filtro de café. Coloque -um filtro de café adequado. Feche a unidade do suporte do filtro.Desaperte o parafuso (23) com a ch

Seite 73

75ELΘερμά συγχαρητήρια!

Seite 74 - Desincrustação do aparelho

76ELΑσφάλεια άλλων

Seite 75

77ELΑρχική χρήσηΠροετοιμασία -

Seite 76

78EL

Seite 77

79EL - 

Seite 78

8NLSluit het apparaat aan op een geaard stopcontact. Gebruik indien nodig een geaarde verlengkabel met een geschikte diameter (minimaal 3 x 1 mm2).G

Seite 79

80ELΠροσοχή!

Seite 80 - (εικ. A - D)

81EL - -

Seite 81 - Αποποίηση

82AR .( 2023.( 24 ( 19

Seite 82 - 

83AR 1

Seite 83 - (IC

84AR 9(B

Seite 84

85AR 

Seite 85 - 

86AR

Seite 86 - 

87ARPrincess

Seite 88 - © Princess 2010 06/10

9NLZorg ervoor dat het waterniveau zich tijdens gebruik altijd boven de minimummarkering bevindt.Vul het waterreservoir uitsluitend met koud -water.V

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare