173000 Princess Cheese & Chocolate FondueNederlands 3English 7Français 11Deutsch 15Español 19Italiano 23Svenska 27Dansk 30Norsk 33Suom
10ENThe wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black.The wire which is coloured B
11FRFélicitations!Vous avez acheté un produit Princess. Nous souhaitons vous proposer des produits de qualité associant un design raffiné et des prix
12FRTournez la molette du thermostat (1) •à gauche pour réduire la température de la base de chauffage (3).Conseils d'usage (fig. A)Préparez le
13FRLes enfants doivent toujours être surveillés •pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.L'emploi de cet appareil pa
14FRLe caquelon à fondue devient très chaud •pendant l’utilisation. Ne touchez pas le caquelon à fondue chaud.Les surfaces accessibles de l'appa
15DEHerzlichen Glückwunsch!Sie haben ein Princess Produkt erworben. Unser Ziel ist es, Qualitätsprodukte mit einem geschmackvollen Design zu einem ers
16DEEinstellen der Temperatur (Abb. A)Drehen Sie den Thermostatregler (1) nach •rechts, um die Temperatur der Heizplatte (3) zu erhöhen.Drehen Sie de
17DEVerwenden Sie das Gerät nicht, wenn ein •Teil oder Zubehör beschädigt oder defekt ist. Ist ein Teil oder Zubehör beschädigt oder defekt, muss es
18DEHalten Sie das Gerät von Wärmequellen fern.•Decken Sie das Gerät nicht ab.•Nehmen Sie sich vor Dampf und Spritzern •in Acht, wenn Sie die Speis
19ES¡Enhorabuena!Ha adquirido un producto Princess. Nuestro objetivo es suministrar productos de calidad con un diseño elegante a un precio asequible.
243215A
20ESGire la rueda del termostato (1) a la izquierda •para disminuir la temperatura de la base de calentamiento (3).Consejos de uso (fig. A)Prepare lo
21ESLa utilización de este aparato por niños •o personas con una discapacidad física, sensorial, mental o motora o que no tengan el conocimiento y l
22ESAsegúrese de que sus manos estén secas •antes de tocar el aparato.No mueva el aparato mientras esté •encendido o aún esté caliente. Retire el en
23ITCongratulazioni!Avete acquistato un prodotto Princess. Il nostro scopo è quello di fornire prodotti di qualità con un design gradevole, ad un prez
24ITImpostazione della temperatura (fig. A)Per aumentare la temperatura della base •riscaldante (3), ruotare il quadrante del termostato (1) verso de
25ITNon usare l'apparecchio se presenta parti •o accessori danneggiati o difettosi. Se una parte o un accessorio sono danneggiati o difettosi,
26ITTenere l'apparecchio a distanza da fonti di •calore.Non coprire l'apparecchio.•Quando si colloca il cibo nella fonduta calda, •fare a
27SVGratulerar!Du har valt en produkt från Princess. Vårt mål är att kunna erbjuda kvalitetsprodukter med en smakfull design till ett överkomligt pris
28SVFyll fonduegrytan (4) med önskade •ingredienser.Placera fonduegrytan (4) på värmeplattan •(3).Anslut nätkontakten till vägguttaget.•Vrid termos
29SVDenna apparat är avsedd att endast •användas för hushållsbruk och liknande tillämpningar som personalkök i affärer, kontor och andra arbetsmiljöe
3NLGefeliciteerd!U heeft een product van Princess aangeschaft. Ons doel is om kwaliteitsproducten met een smaakvol ontwerp en tegen een betaalbare pri
30DATillykke!Du har købt et Princess produkt. Vores målsætning er at levere kvalitetsprodukter med et smagfuldt design og til en overkommelig pris. Vi
31DAForbind strømkablet med stikkontakten på •væggen.Drej termostatskiven (1) til den ønskede •temperatur.Vent et par minutter, indtil temperatur-•
32DAElektrisk sikkerhedHold apparatet og netledningen uden for •børn under 8 års rækkevidde.Kontroller før brug, at strømnettet har •samme spænding,
33NOGratulerer!Du har kjøpt et Princess-produkt. Målet vårt er å produsere kvalitetsprodukter med smakfull design til en rimelig pris. Vi håper du vil
34NOPlasser fonduegryten (4) på varmebunnen •(3).Sett støpselet i stikkontakten.•Drei termostatbryteren (1) til ønsket •temperatur.Vent i noen minu
35NOElektrisk sikkerhetHold apparatet og strømledningen utenfor •rekkevidde av barn under 8 år.Før bruk, kontroller alltid at nettspenningen •er den
36FIOnnittelut!Olet hankkinut Princess-tuotteen. Tavoitteemme on tarjota tyylikkäästi suunniteltuja laatutuotteita kohtuulliseen hintaan. Toivomme, et
37FIOdota muutama minuutti, kunnes lämpötilan •merkkivalo (2) sammuu. Lämmitysalusta (3) on saavuttanut vaaditun lämpötilan.Sekoita fondyytä varmista
38FISähköturvallisuusPidä laite ja sen virtajohto kaukana alle •8-vuotiaiden lasten ulottumattomissa.Tarkista aina ennen käyttöä, että •verkkojännit
39PTParabéns!Adquiriu um produto Princess. O nosso objectivo é fornecer produtos de qualidade com um design atraente e a um preço acessível. Esperamos
4NLInstellen van de temperatuur (fig. A)Draai de draaischijf (1) van de thermostaat •naar rechts om de temperatuur van de verwarmingsbasis (3) te ver
40PTSugestões de utilização (fig. A)Prepare os ingredientes.•Coloque o aparelho sobre uma superfície •estável e plana.Limpe o recipiente do fondue (
41PTAs pessoas responsáveis pela sua segurança devem facultar instruções explícitas ou supervisionar a utilização do aparelho.Não utilize o aparelho p
42PTCertifique-se de que as suas mãos estão •secas antes de tocar no aparelho.Não desloque o aparelho enquanto estiver •ligado ou quente. Desligue a
43EL
44EL
45EL
46EL
47AR
48AR 4
49AR
5NLHoud altijd toezicht op kinderen om te •voorkomen dat ze met het apparaat spelen.Het gebruik van dit apparaat door •kinderen of personen met een
© Princess 2012 06/12
6NLDe toegankelijke oppervlakken van het •apparaat kunnen zeer heet worden tijdens gebruik. Raak de toegankelijke oppervlakken niet aan.Zorg ervoor d
7ENCongratulations!You have purchased a Princess product. Our aim is to provide quality products with a tasteful design and at an affordable price.
8ENClean the fondue pot (4) with a soft, damp •cloth.Fill the fondue pot (4) with the required •ingredients.Place the fondue pot (4) onto the heatin
9ENImmediately remove the mains plug from the wall socket. If the appliance is immersed in water or other liquids, do not use the appliance again.This
Kommentare zu diesen Handbüchern